Marina Wiesendanger's Radio Weblog



Sara sü la fenetre, il tir ün air pütain.

Così parlo’ la signora "I", al casinò di Montecarlo, e comunque sempre quando varcava la frontiera, in esperanto. I marinai, il vento lo trattano ancora peggio, quando supera forza tre è sempre abbinato ad una bestemmia. Il vento invece è una cosa meravigliosa, è la vita. Consiglio di leggere il libro del vento, è bellissimo:

(il libro del vento, la prima definitiva storia del vento, Watson L. Sperling & Kupfer)

Da qualche tempo c’è una nuova parola nel vocabolario delle previsioni del tempo alla televisione, il Föhn. Il Föhn è un vento che esiste solo in Svizzera. E’ una cosa bollente che viene giù dalle alpi e fa venire un mal di testa che hanno solo gli Svizzeri. E’ brevettato in tutto il mondo e neppure i Cinesi osano a copiarlo. Come mai i discepoli del generale Bernacca se ne sono così innamorati? Non c’entra niente con il clima italiano, e non credo neanche che faccia così tanto notizia. Cosa è successo al buon vecchio scirocco? E lo pronunciano pure bene, Föhn con l’hacca e anche l’umlaut giusto, che non è certo il forte dei mezzo busti italiani. E allora, perché l’asciugacapelli lo chiamano il fon ?



© Copyright 2005 Marina Wiesendanger. Click here to send an email to the editor of this weblog.
Last update: 10/03/2005; 16.48.22.